Tłumaczenia aplikacji
TŁUMACZENIA aplikacji
Tłumaczenie aplikacji, choć jest dość podobne do innych przekładów tekstów do publikacji online czy w wersji elektronicznej, ma swoje specyficzne wymagania. Musi cechować się odpowiednim doborem słownictwa, precyzyjnością oraz zwięzłością.
Tłumacz, który podejmuje się przekładu aplikacji, musi posiadać odpowiednie kompetencje oraz doświadczenie, które pomogą mu sprostać temu zadaniu. Niezwykle ważne jest zrozumienie specyfiki tekstu oraz umiejętność dopasowania stylu języka do charakteru tłumaczonej aplikacji. Treści, które zamieszczane są w aplikacjach to połączenie różnorodnych stylów i rodzajów przekładów.
Po co wykonywać tłumaczenie aplikacji?
Tłumaczenie aplikacji mobilnej jest ważne z kilku kluczowych powodów:
Zwiększenie zasięgu
dostosowanie aplikacji do różnych języków pozwala na dotarcie do szerokiej grupy użytkowników na całym świecie, co z kolei może przekładać się na większą bazę klientów i wyższe dochody.
Doświadczenia użytkownika
użytkownicy zdecydowanie bardziej doceniają i dłużej korzystają z aplikacji dostępnych w ich ojczystym języku. Czują się dzięki temu bardziej komfortowo i korzystają z funkcji aplikacji z większym zrozumieniem.
Zwiększenie konwersji
dla aplikacji komercyjnych, takich jak sklepy, dostosowanie do lokalnego języka i kultury może zwiększyć wskaźnik konwersji, ponieważ użytkownicy łatwiej podejmują decyzje zakupowe, gdy informacje prezentowane są w ich ojczystym języku.
Dostosowanie do kultury
oprócz samego tłumaczenia ważna jest lokalizacja, czyli dostosowanie aplikacji do kulturowych i społecznych aspektów danego kraju. Może to dotyczyć na przykład jednostek miary, formatu daty czy waluty. Tłumaczenie połączone z lokalizacją zapewnia pełne dostosowanie aplikacji do potrzeb użytkowników.
Przewaga konkurencyjna
aplikacje dostępne w lokalnych językach zwykle mają przewagę nad tymi dostępnymi tylko w jednym, uniwersalnym języku. Tłumaczenie aplikacji może więc dać przewagę nad konkurencją.
Wiarygodność i profesjonalizm
aplikacja dostępna w wielu językach jest postrzegana jako bardziej profesjonalna i godna zaufania. To z kolei może zwiększyć zaangażowanie użytkowników.
Podsumowując, tłumaczenie aplikacji mobilnej to inwestycja, która może przynieść wiele korzyści dla projektantów i właścicieli aplikacji, zarówno pod względem ekonomicznym, jak i budowania relacji z użytkownikami.
Charakterystyka tłumaczenia aplikacji
Tłumaczenia aplikacji charakteryzują się kilkoma unikalnymi cechami, które odróżniają je od innych form tłumaczeń. Większość z nich opiera się na krótkich, zwięzłych, wręcz etykietowych komunikatach. Tłumacz musi szczególnie zadbać o klarowność i precyzję przy jednoczesnym zachowaniu ograniczonej ilości tekstu. Co więcej, tłumaczenie aplikacji często wymaga znajomości kontekstu, w którym dany tekst będzie wyświetlany. Może to dotyczyć przycisków, menu, komunikatów błędów czy instrukcji – bez właściwego kontekstu łatwo o nieporozumienia. Tłumaczenie musi być także dostosowane do ograniczeń interfejsu, takich jak rozmiar przycisków czy okien dialogowych, dlatego tłumaczone frazy nie mogą być zbyt długie. Poza samym tłumaczeniem językowym, aplikacje często wymagają lokalizacji, czyli dostosowania do kultury i zwyczajów.
Tłumaczenie aplikacji może wymagać znajomości specyficznej terminologii technicznej oraz branżowej, aby przekład był dokładny i zrozumiały dla użytkowników. Po wykonaniu przekładu ważne jest przetestowanie aplikacji w docelowym języku, aby upewnić się, że wszystko działa prawidłowo, jest zrozumiałe i nie występują błędy językowe. W zależności od języka, aplikacja może wymagać dostosowania do kierunku pisma, na przykład z lewej do prawej (jak w języku angielskim) lub z prawej do lewej (jak w językach arabskim czy hebrajskim).
Wszystkie elementy aplikacji, takie jak przyciski, menu czy komunikaty, powinny być tłumaczone w sposób spójny, aby ich odbiór był przejrzysty dla użytkownika. Aplikacje są często aktualizowane, co może oznaczać potrzebę tłumaczenia nowych funkcji lub modyfikacji istniejących treści.
Najlepszy tłumacz do tłumaczenia aplikacji
Z racji częstych aktualizacji aplikacji, tłumacz powinien być elastyczny i gotowy do szybkich zmian czy poprawek. Po dokonaniu przekładu, tłumacz musi mieć możliwość przetestowania aplikacji w docelowym języku, aby upewnić się, że wszystko jest zrozumiałe i działa prawidłowo.
Język, technologia i trendy w świecie aplikacji stale się rozwijają, dlatego zawodowy tłumacz zobligowany jest do ciągłego inwestowania w swoją edukację i bycia na bieżąco z najnowszymi odkryciami w tym obszarze.
Podsumowując, tłumacz aplikacji to nie tylko osoba biegle władająca przynajmniej dwoma językami, ale też specjalista, który rozumie specyfikę technologii i jest w stanie dostosować przekład do unikalnych wymagań aplikacji.
Tłumaczenie aplikacji w AGIT
W naszym biurze tłumaczeń stawiamy na pełen profesjonalizm oraz indywidualne podejście do każdego zadania. Nasz zespół składa się z wieloletnich praktyków w zakresie tłumaczeń, dlatego powierzając nam przekład, możesz być pewien najwyższej staranności oraz precyzji. Znamy się na swojej pracy, co przełożyło się na wiele udanych współprac oraz setki zadowolonych Klientów.