Handel

AGIT – NIEZAWODNY PARTNER W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ DLA BRANŻY HANDLOWEJ

  • Tylko kompetentni tłumacze z udokumentowanym doświadczeniem w tłumaczeniach dla biznesu 
  • Współpraca ze specjalistami – konsultantami z branży (pracownicy naukowi, właściciele firm)
  • Rzetelność i wysoka precyzja tłumaczenia
  • Adaptacja przekazu marketingowego do wymagań rynku i oczekiwań grupy docelowej
  • Wsparcie oprogramowania CAT (spójność terminologii i szybsze tempo pracy)
  • Przygotowanie merytoryczne przed przystąpieniem do realizacji tłumaczenia
  • Dedykowany opiekun klienta przy stałej współpracy i realizacji dużych projektów tłumaczeniowych

Dzięki globalizacji biznes międzynarodowy nie jest już tak silnie zdominowany przez duże korporacje. Coraz więcej firm z sektora małych i średnich przedsiębiorstw podejmuje działania na zagranicznych rynkach, nawiązuje współprace z partnerami ponad granicami i skutecznie prowadzi sprzedaż swoich produktów i usług na obcojęzycznych rynkach. Komunikacja międzynarodowa staje się jedną z podstawowych kompetencji firm. 

W BT AGIT wspieramy firmy i przedsiębiorców działających na globalnych rynkach dostarczając im profesjonalne tłumaczenia korespondencji i dokumentacji biznesowej. Nasi wywodzący się ze środowisk naukowych tłumacze z precyzją i starannością podchodzą do realizacji prac, oferując Państwu tłumaczenie dostosowane do wymagań rynku docelowego w zakresie branżowej terminologii i struktury dokumentów. 

Firmom wchodzącym na obcojęzyczne rynki dodatkowo dedykujemy usługę lokalizacji treści na stronach internetowych i transkreacji materiałów marketingowych. Usługi te wspierają działania związane z budowaniem świadomości marki na rynkach docelowych. W perspektywie długofalowej odpowiadają również za zapewnienie właściwego doświadczenia marki, które może być kluczem do rynkowego sukcesu. Elementem tego doświadczenia jest możliwość komunikowania się marki i przekazywania istotnych informacji w sposób zrozumiały, jasny i atrakcyjny dla odbiorcy docelowego. Tłumaczenie, które Państwo od nas otrzymacie, będzie spełniało wszystkie te wymogi. Zadbają o to nasi tłumacze – specjaliści od zadań kreatywnych. Dzięki biegłej znajomości języka docelowego, sprawności stylistycznej, kreatywnemu podejściu i lekkiemu pióru potencjalni klienci Państwa firmy nie tylko zrozumieją przetłumaczony tekst, ale odczytają go jako napisany z myślą właśnie o nich. 

Ponieważ dokumenty firmowe zawierają często dane wrażliwe, traktujemy je ze ścisłą poufnością. Wszyscy tłumacze zobowiązani są do zachowania tajemnicy na podstawie umów o poufności. Na życzenie możemy również dostarczyć Państwu osobną umowę o zachowaniu poufności.

Przy realizacji dużych projektów nasi tłumacze pracują z tzw. systemami pamięci tłumaczeniowej, które umożliwiają tworzenie glosariuszy oraz dbają o zachowanie spójności tłumaczenia. Dzięki wykorzystaniu najnowszych technologii w procesie tłumaczenia i wspierających je rozwiązań programowych w zarządzaniu projektem oferujemy naszym klientom sprawną, wysokiej jakości obsługę na korzystnych warunkach.

JAKIE TŁUMACZENIA DLA FIRM HANDLOWYCH WYKONUJEMY NAJCZĘŚCIEJ?

Lokalizacja treści na stronach internetowych

Tłumaczenia materiałów marketingowych:

  • Broszur wizerunkowych, folderów, katalogów, ulotek
  • Komunikatów prasowych
  • Wpisów blogowych
  • Newsletterów
  • Postów w social mediach
  • Prezentacji

Specjalistyczne tłumaczenia pisemne:

  • Korespondencja służbowa
  • Wyciągi z rejestru handlowego
  • Umowy i regulaminy handlowe
  • Ogólne warunki (np. dostaw, płatności, itp.)
  • Umowy o pracę / o poufności / leasingowe
  • Sprawozdania roczne
  • Raporty miesięczne i kwartalne
  • Dokumenty finansowe / bilanse
  • Opinie ekspertów i analizy rynkowe
  • Analizy zapasów
  • Zamówienia na dostawy
  • Polisy ubezpieczeniowe

Specjalistyczne tłumaczenia ustne:

  • Asysta tłumacza podczas formalnych i nieformalnych spotkań i wizyt studyjnych 
  • Asysta tłumacza na stoisku wystawienniczym podczas targów
  • Tłumaczenie konsekutywne podczas szkoleń 
  • Tłumaczenie konsekutywne lub symultaniczne podczas konferencji międzynarodowych
  • Tłumaczenia spotkań online i rozmów telefonicznych
  • Tłumaczenie konsekutywne (lub symultaniczne) prezentacji

Skład graficzny DTP

Dla tłumaczeń obejmujących przygotowanie do publikacji oferujemy pełne wsparcie graficzne. Przetłumaczoną publikację możemy przygotować do druku, a usługa ta obejmuje również dostosowanie wszelkich materiałów graficznych do grupy docelowej.

NA JAKIE JĘZYKI TŁUMACZYMY?

Wykonujemy tłumaczenia w większości możliwych kombinacji językowych.

Zachęcamy do przesłania zapytania w celu sprawdzenia, czy możemy zapewnić tłumaczenie na język, którym jesteście Państwo zainteresowani. Zachęcamy do kontaktuNasz know-how, terminowość i uczciwość uczyniły nas niezawodnym stałym partnerem dla wielu firm.

Wspólnie znajdziemy rozwiązanie najlepiej dopasowane do Państwa potrzeb.

Nasi tłumacze są do Państwa dyspozycji -> KONTAKT