Elektronika

AGIT – BIURO TŁUMACZEŃ DLA BRANŻY ELEKTRONICZNEJ:

  • Tylko kompetentni tłumacze z udokumentowanym doświadczeniem w wąskich specjalizacjach
  • Współpraca ze specjalistami – konsultantami z branży (inżynierowie i technicy)
  • Rzetelność i wysoka precyzja tłumaczenia
  • Wsparcie oprogramowania CAT (spójność terminologii i szybsze tempo pracy)
  • Przygotowanie merytoryczne przed przystąpieniem do realizacji tłumaczenia
  • Dedykowany opiekun klienta przy realizacji dużych projektów tłumaczeniowych

Branża elektroniczna uważana jest za wysoko precyzyjną gałąź przemysłu wymagającą intensywnych badań naukowych i szczególnie silnie zorientowaną na eksport. Zastosowania elektroniki znajdujemy niemal na każdym kroku: w komputerach, telefonach i w większości sprzętów i urządzeń, z których korzystamy na co dzień, a które znajdują się w bardzo szerokim spektrum branż. Dzisiejszy silnie zglobalizowany świat sprawia, że dzięki przemyślanej strategii firmy z sektora elektronicznego mogą nawiązywać międzynarodowe partnerstwa, tworzyć konsorcja i odnosić sukcesy na rynkach zbytu na całym świecie.
W świetle powyższego niezbędna staje się konieczność zapewnienia profesjonalnej, sprawnej i skutecznej komunikacji ponad granicami państw.

BT Agit realizuje tłumaczenia dla branży elektronicznej już od wielu lat. Zapewniamy wielojęzyczną komunikację poprawną pod względem językowym i merytorycznym. Nasze tłumaczenia techniczne stanowią precyzyjne odzwierciedlenie oryginału, zachowana jest jednolita i międzynarodowo zdefiniowana terminologia a regulacje normatywne – jak np. noty ostrzegawcze – są przetłumaczone w sposób jasny i zrozumiały dla użytkowników. Nasi tłumacze współpracują ściśle z konsultantami – zewnętrznymi ekspertami, którzy wspierają proces tłumaczeniowy tłumacząc trudne do zrozumienia mechanizmy lub procesy, tak aby ich przekład nie budził żadnych wątpliwości. Przy realizacji dużych projektów nasi tłumacze pracują z tzw. systemami pamięci tłumaczeniowej, które umożliwiają tworzenie glosariuszy oraz dbają o zachowanie spójności tłumaczenia. Dzięki wykorzystaniu najnowszych technologii w procesie tłumaczenia i wspierających je rozwiązań programowych w zarządzaniu projektem oferujemy naszym klientom sprawną, wysokiej jakości obsługę na korzystnych warunkach.

JAKIE TŁUMACZENIA DLA BRANŻY ELEKTRONICZNEJ NAJCZĘŚCIEJ WYKONUJEMY?

Pełna lokalizacja strony internetowej lub e-sklepu

Specjalistyczne tłumaczenia pisemne:

  • Tłumaczenia dokumentacji projektowych i technicznych instalacji elektrycznych
  • Tłumaczenia instrukcji obsługi instalacji i sprzętów
  • Tłumaczenia schematów obwodów instalacyjnych
  • Tłumaczenia dokumentacji i schematów instalacji
  • Tłumaczenia patentów i zgłoszeń patentowych
  • Tłumaczenia publikacji naukowych dla branży
  • Tłumaczenia sprawozdań i protokołów z badań
  • Tłumaczenia podręczników i standardowych procedur operacyjnych
  • Tłumaczenia instrukcji dla użytkowników i wytycznych
  • Tłumaczenie etykiet i specyfikacji produktów
  • Tłumaczenie certyfikatów, instrukcji bezpieczeństwa i dokumentów gwarancyjnych
  • Tłumaczenie materiałów marketingowych dla branży (opisy produktów, opisy katalogowe, broszury, teksty na stronę internetową)
  • Tłumaczenie interfejsu użytkownika urządzeń lub aplikacji
  • Tłumaczenia ofert handlowych dla branży (wraz z warunkami płatności i dostaw, gwarancjami)
  • Tłumaczenia wszelkiego rodzaju umów dotyczących branży

Specjalistyczne tłumaczenia ustne:

  • Asysta tłumacza w zakładach produkcyjnych 
  • Asysta tłumacza podczas formalnych i nieformalnych spotkań biznesowych 
  • Asysta tłumacza na stoisku wystawienniczym podczas targów
  • Tłumaczenie konsekutywne podczas szkoleń pracowniczych i dla klientów
  • Tłumaczenie konsekutywne podczas konferencji branżowych 
  • Tłumaczenia symultaniczne podczas wydarzeń branżowych
  • Tłumaczenia spotkań online i rozmów telefonicznych
  • Tłumaczenie konsekutywne (lub symultaniczne) prezentacji

Skład graficzny DTP:

Dla tłumaczeń obejmujących przygotowanie do publikacji oferujemy pełne wsparcie graficzne. Przetłumaczoną publikację możemy przygotować do druku, a usługa ta obejmuje również dostosowanie wszelkich materiałów graficznych, w które tłumaczenia techniczne obfitują, do rynku docelowego.

Na jakie języki tłumaczymy?

Wykonujemy tłumaczenia we wszystkich możliwych kombinacjach językowych.
Jednak najpopularniejsze języki dla tego rodzaju tłumaczeń to:

angielski – rosyjski – niemiecki – ukraiński – francuski – włoski – czeski – chiński – japoński

Zachęcamy do kontaktuNasze doświadczenie, terminowość i uczciwość uczyniły nas niezawodnym stałym partnerem dla wielu firm.

Wspólnie znajdziemy rozwiązanie najlepiej dopasowane do Państwa potrzeb.

Nasi tłumacze są do Państwa dyspozycji.

KONTAKT