Tłumaczenia spotkań online

TŁUMACZENIA SPOTKAŃ ONLINE Z BIUREM AGIT:

  • Pełne wsparcie technologiczne
  • Tłumacze doświadczeni w obsłudze spotkań online
  • Wiele kombinacji językowych
  • Możliwość nagrywania
  • Dostępność z urządzeń mobilnych

KIEDY MOŻE BYĆ PRZYDATNA OBSŁUGA JĘZYKOWA SPOTKAŃ ONLINE:

  • Podczas międzynarodowych spotkań i negocjacji biznesowych online
  • Podczas wideokonferencji i sympozjów online
  • Podczas szkoleń online dla obcojęzycznych odbiorców
  • Podczas rozmowy rekrutacyjnej online z udziałem obcojęzycznych kandydatów do pracy (weryfikacja poziomu znajomości języka)
  • Podczas prezentacji online dla obcojęzycznej grupy docelowej

W związku z postępującą globalizacją oraz rozwojem elektronicznych środków komunikowania na odległość w ostatnim dziesięcioleciu nastąpił wzrost wykorzystania platform webinarowych. Dużą rolę w nasileniu tego trendu odegrał wybuch pandemii COVID-19, ponieważ w związku z kwarantanną wiele firm i instytucji edukacyjnych musiało przymusowo zacząć odbywać spotkania online. Codzienna zdalna komunikacja biznesowa stała się nieodzownym elementem firmowego życia, wykorzystywanym zarówno przez zespoły do wewnętrznego przekazywania informacji, jak i do komunikacji, również obcojęzycznej, z klientami, kontrahentami i kandydatami do pracy.
BT Agit wspiera firmy i organizacje w zapewnieniu skutecznego, spełniającego oczekiwania uczestników przepływu informacji podczas międzynarodowych wydarzeń online.

Czytaj dalej

Usługa tłumaczenia online może być wykonywana w różnych formach, w zależności od formuły spotkania oraz liczby uczestników korzystających z tłumaczenia. Zapewniamy profesjonalną obsługę tłumaczeniową oraz fachowe wsparcie na każdym etapie przygotowań i realizacji wydarzenia online.

JAK REALIZUJEMY SPOTKANIA ONLINE?

Przy realizacji krótkich spotkań dla mniejszej liczby uczestników i tłumaczeniu na jeden język obcy najlepiej sprawdzi się zdalne tłumaczenie konsekutywne, które jest najbardziej podstawową i najczęściej wybieraną przez naszych klientów opcją. Tłumacz łączy się podczas spotkania z uczestnikami na dowolnej platformie (Microsoft Teams, Skype, Citrex, Zoom, Google Hangouts i inne) i jest po prostu jednym z uczestników wydarzenia. Każda osoba biorąca udział w spotkaniu znajduje się w innym miejscu i korzysta z własnego sprzętu. Tłumaczenie realizowane jest we fragmentach, na które dzieli swoją wypowiedź mówca / prelegent. 

Dla spotkań realizowanych w trybie online dla większej liczby uczestników zalecane jest zastosowanie zdalnego tłumaczenia symultanicznego. Podczas wydarzenia wszyscy uczestnicy, w tym również tłumacze, łączą się z platformą za pomocą własnego sprzętu wybierając preferowany kanał językowy. Praca tłumacza nie różni się od tej wykonywanej w kabinie podczas konferencji, nie licząc faktu, że przy tłumaczeniu spotkania online tłumacz wykonuje ją z własnego biura.  

Platformą umożliwiającą obsługę tłumaczeniową konferencji online do 100 uczestników jest np. ZOOM w płatnej wersji. Platforma ta ogranicza się jednak do tylko jednej wersji językowej.

W przypadku zapotrzebowania na tłumaczenie na wiele języków zaleca się korzystanie z dedykowanych platform do organizacji konferencji online z opcją tłumaczeń symultanicznych. Na rynku dostępnych jest wiele rozwiązań – po zapoznaniu się z Państwa wymaganiami podpowiemy, które z nich będzie najbardziej korzystne i zajmiemy się realizacją.

NA JAKIE JĘZYKI TŁUMACZYMY?

Wykonujemy tłumaczenia w większości możliwych kombinacji językowych.

Zachęcamy do przesłania zapytania w celu sprawdzenia, czy możemy zapewnić tłumaczenie na język, którym jesteście Państwo zainteresowani.

Nasze know – how, terminowość i uczciwość uczyniły nas niezawodnym stałym partnerem dla wielu przedsiębiorstw.

Wspólnie znajdziemy rozwiązanie najlepiej dopasowane do Państwa potrzeb.

Nasi tłumacze są do Państwa dyspozycji -> KONTAKT