Tłumaczenia dla e-commerce

Z NAMI SKUTECZNIE ZWIĘKSZYSZ ZASIĘG SWOJEGO E-SKLEPU

  • Tylko tłumacze z doświadczeniem w realizowaniu usług dla e-commerce
  • Wsparcie najnowocześniejszych narzędzi CAT gwarantujących terminowość realizacji zlecenia
  • Kompleksowość usług: tłumaczenie zawartości sklepu i platformy e-commerce
  • Poufność danych na każdym etapie realizacji zlecenia
  • Kontrola jakości AGIT: korekta i testowanie przez native speakerów

Dynamiczny rozwój handlu elektronicznego z jednej strony oraz preferencje zakupowe klientów niechętnie korzystających z obcojęzycznych witryn z drugiej spowodowały w ostatnich latach wzrost popytu na tłumaczenia dla branży e-commerce.

Tłumaczenie sklepu online to złożony proces tłumaczeniowy, obejmujący warstwę językową, techniczną i kulturową oraz uwzględniający uwarunkowania społeczne i rynkowe kraju, w którym e-sklep będzie funkcjonował. Lokalizuje się całość związanych z marką lub produktem doświadczeń, ponieważ to profesjonalna lokalizacja stanowi o „być albo nie być” produktu na danym rynku. Absolutnie konieczne jest zadbanie o jak najlepsze doświadczenia klienta na stronie e-sklepu, ponieważ jak wskazują badania marketingowe to właśnie emocje, jakie towarzyszą procesowi zakupu, niejednokrotnie przesądzają o tym, czy produkt zostanie dodany do koszyka. 

Tłumacze, którym zlecicie Państwo lokalizację e-sklepu w Agit opanowali bardzo dobrze sztukę transkreacji – czyli twórczej adaptacji tekstów do uwarunkowań kulturowych i rynkowych języka docelowego. 

CO OBEJMUJE PROCES LOKALIZACJI DLA E-COMMERCE?

Podczas lokalizacji sklepu internetowego na rynku docelowym warto pamiętać o tym, aby jego struktura była prosta i logiczna, a klienci z łatwością mogli się po nim poruszać, i bez trudu znajdowali to, czego szukają.

Tłumaczenie kart produktów (kart katalogowych):

Zdefiniowanie cech i oczekiwań grupy docelowej, określenie fraz kluczowych dla produktu w oparciu o specyfikę wyszukiwani grupy docelowej (wsparcie dla działań SEO na rynku docelowym)

Zdefiniowanie podstawowych informacji o produkcie (cechy produktu, charakterystyka techniczna / materiałowa / skład, parametry)

Twórcze tłumaczenie – uwzględniające właściwy dobór treści w warstwie kulturowej (treści mają brzmieć naturalnie dla odbiorcy i uwzględniać jego preferencje zakupowe), językowej (spójność terminologiczna, poprawny zapis jednostek miar, wag, rozmiarów, walut) i rynkowej (umowy i regulaminy, zasady dostaw i zwrotów należy dostosować do reguł rynku docelowego)



Tłumaczenie grafik:

Dostosowanie warstwy wizualnej platformy (w tym również kart produktów) do rynku docelowego (tutaj również należy uwzględnić preferencje grupy docelowej, które mogą być różne dla różnych krajów)

Twórcze tłumaczenie tekstów na przyciskach, banerach, obrazkach, pod materiałami audiowizualnymi (dostosowanie do grupy docelowej, odwołanie do emocji) – współpraca z działem DTP 

Tłumaczenie warstwy technicznej platformy: 

– Wydobycie z kodu źródłowego zasobów, które będą wymagały tłumaczenia (o ile platforma nie tłumaczy ich w sposób automatyczny – wówczas należy je zweryfikować pod kątem poprawności): menu nawigacyjne, komendy niewidoczne dla użytkownika itp.


Tłumaczenie opinii / obsługi klienta:

– opinie klienta oraz sposób, w jaki radzi sobie z nimi obsługa klienta (opinie nie zawsze są pozytywne) wpływają w dużej mierze na podjęcie decyzji zakupowej. Klienci kierują się opiniami innych, a aż 72% z nich oczekuje opinii w swoim ojczystym języku. Warto zadbać również o ten aspekt, badania pokazują, że oba te elementy witryny internetowej stanowią istotne wsparcie procesu sprzedażowego.


Przepis na udaną lokalizację witryny:

Nie istnieje. Każdy biznes internetowy jest inny, a różnorodność rynków i grup docelowych, produktów i tożsamości marek uniemożliwia zdefiniowanie jednego właściwego podejścia do procesu lokalizacji.

W BT AGIT proponujemy pełną gamę rozwiązań dostosowaną do Państwa produktu.

Sami możecie określić, jaki zakres usług będzie dla Waszej witryny właściwy.

Na jakie języki tłumaczymy e-sklepy?

Lokalizujemy e-commerce w większości możliwych kombinacji językowych.

Zachęcamy do przesłania zapytania w celu sprawdzenia, czy możemy zapewnić tłumaczenie na język, którym jesteście Państwo zainteresowani. Nasze know-how, terminowość i uczciwość uczyniły nas niezawodnym stałym partnerem dla wielu organizacji i instytucji.

Wspólnie znajdziemy rozwiązanie najlepiej dopasowane do Państwa potrzeb.

Nasi tłumacze są do Państwa dyspozycji -> KONTAKT