Branża mechaniczna

AGIT – BIURO TŁUMACZEŃ DLA BRANŻY MECHANICZNEJ:

  • Kompetentni tłumacze z praktycznym doświadczeniem w tłumaczeniach dla branży mechanicznej
  • Współpraca ze specjalistami – technikami i inżynierami
  • Rzetelność i dbałość o każdy szczegół tłumaczenia
  • Wsparcie oprogramowania CAT (spójność dokumentu i szybsze tempo pracy)
  • Przygotowanie merytoryczne przed przystąpieniem do realizacji tłumaczenia
  • Dedykowany opiekun klienta przy realizacji dużych projektów tłumaczeniowych

Tłumaczenia dla branży mechanicznej to jedna z gałęzi tłumaczeń specjalistycznych, gdzie znajomość kontekstu technicznego i fachowej terminologii urastają do rangi priorytetu. 

Przemysł maszynowy stale wytwarza nowe produkty i wdraża innowacje, które wraz z postępującą globalizacją stają się dostępne we wszystkich zakątkach świata. Dostępność ta wiąże się z odpowiednimi profitami dla producenta z jednej strony, ale i z ogromną odpowiedzialnością z drugiej. Chcąc utrzymać dobrą reputację na całym świecie konieczne staje się zapewnienie właściwego doświadczenia marki, które może być kluczem do rynkowego sukcesu. Elementem tego doświadczenia jest możliwość komunikowania się marki i przekazywania istotnych informacji w sposób zrozumiały, jasny i atrakcyjny dla odbiorcy docelowego. Dla branży mechanicznej tym odbiorcą jest użytkownik maszyny lub urządzenia, dla którego istotne jest otrzymanie jasnych i precyzyjnych komunikatów dotyczących funkcjonowania urządzenia oraz instrukcji jego użytkowania. W dalszej kolejności ważna jest możliwość uzyskania wsparcia serwisowego w ojczystym języku oraz dostępność tego wsparcia.

BT AGIT od lat wspiera producentów maszyn i urządzeń w zakresie tłumaczeń dla branży mechanicznej. Tłumaczymy zarówno dokumentację techniczną jak i dokumenty prawne oraz teksty marketingowe. Nasi tłumacze to kompetentni lingwiści z doświadczeniem w branży oraz wiedzą z zakresu funkcjonowania maszyn i urządzeń. Przy realizacji projektów tłumaczeniowych wspierają nas konsultanci z danej dziedziny – inżynierowie i technicy, a niejednokrotnie także projektanci i konstruktorzy maszyn. Dzięki wykorzystaniu najnowszych technologii w procesie tłumaczenia i wspierających je rozwiązań programowych w zarządzaniu projektem oferujemy naszym klientom sprawną obsługę o wysokiej jakości i na korzystnych warunkach.

JAKIE TŁUMACZENIA DLA BRANŻY MECHANICZNEJ NAJCZĘŚCIEJ WYKONUJEMY?

Specjalistyczne tłumaczenia pisemne:

  • Dokumentacje przetargowe (SIWZ) i oferty
  • Tłumaczenia dokumentacji projektowych układów sterowania i automatyk
  • Tłumaczenia instrukcji obsługi maszyn i urządzeń
  • Tłumaczenia procedur technologicznych
  • Tłumaczenia oprogramowania
  • Tłumaczenia patentów i zgłoszeń patentowych
  • Tłumaczenia dokumentacji technicznych, instrukcji montażu, bezpieczeństwa i konserwacji maszyn i urządzeń
  • Tłumaczenia ofert handlowych dla branży (wraz z warunkami płatności i dostaw, gwarancjami)
  • Tłumaczenie regulaminów dla zakładów przemysłowych
  • Tłumaczenia wszelkiego rodzaju umów dotyczących branży
  • Tłumaczenia tekstów marketingowych dla branży (broszur, katalogów i innych tekstów reklamowych)
  • Tłumaczenia kart katalogowych i części zamiennych
  • Lokalizacja stron i sklepów internetowych dla branży

Specjalistyczne tłumaczenia ustne:

  • Asysta tłumacza w zakładach produkcyjnych podczas różnego rodzaju prac (np. montażowych, instalacyjnych, uruchomienia, konserwacji, modyfikacji, rozbiórki)
  • Asysta tłumacza podczas formalnych i nieformalnych spotkań biznesowych 
  • Asysta tłumacza na stoisku wystawienniczym podczas targów
  • Tłumaczenie konsekutywne podczas szkoleń pracowniczych i dla klientów
  • Tłumaczenie konsekutywne podczas konferencji branżowych 
  • Tłumaczenia symultaniczne podczas wydarzeń branżowych
  • Tłumaczenia spotkań online i rozmów telefonicznych
  • Tłumaczenie konsekutywne (lub symultaniczne) prezentacji

Skład graficzny DTP:

Dla tłumaczeń obejmujących przygotowanie do publikacji oferujemy pełne wsparcie graficzne. Przetłumaczoną publikację możemy przygotować do druku, a usługa ta obejmuje również dostosowanie wszelkich materiałów graficznych, w które tłumaczenia techniczne obfitują, do rynku docelowego.

Na jakie języki tłumaczymy?

Wykonujemy tłumaczenia we wszystkich możliwych kombinacjach językowych.
Jednak najpopularniejsze języki dla tego rodzaju tłumaczeń to:

angielski – rosyjski – niemiecki – ukraiński – francuski – włoski – czeski – chiński – japoński

Zachęcamy do kontaktuNasze know-how, terminowość i uczciwość uczyniły nas niezawodnym stałym partnerem dla wielu firm.

Wspólnie znajdziemy rozwiązanie najlepiej dopasowane do Państwa potrzeb.

Nasi tłumacze są do Państwa dyspozycji.

KONTAKT