Tłumaczenia dla e-commerce
Z NAMI SKUTECZNIE ZWIĘKSZYSZ ZASIĘG SWOJEGO E-SKLEPU
- Tylko tłumacze z doświadczeniem w realizowaniu usług dla e-commerce
- Wsparcie najnowocześniejszych narzędzi CAT gwarantujących terminowość realizacji zlecenia
- Kompleksowość usług: tłumaczenie zawartości sklepu i platformy e-commerce
- Poufność danych na każdym etapie realizacji zlecenia
- Kontrola jakości AGIT: korekta i testowanie przez native speakerów
Dynamiczny rozwój handlu elektronicznego z jednej strony oraz preferencje zakupowe klientów niechętnie korzystających z obcojęzycznych witryn z drugiej spowodowały w ostatnich latach wzrost popytu na tłumaczenia dla branży e-commerce.
Tłumaczenie sklepu online to złożony proces tłumaczeniowy, obejmujący warstwę językową, techniczną i kulturową oraz uwzględniający uwarunkowania społeczne i rynkowe kraju, w którym e-sklep będzie funkcjonował. Lokalizuje się całość związanych z marką lub produktem doświadczeń, ponieważ to profesjonalna lokalizacja stanowi o „być albo nie być” produktu na danym rynku. Absolutnie konieczne jest zadbanie o jak najlepsze doświadczenia klienta na stronie e-sklepu, ponieważ jak wskazują badania marketingowe to właśnie emocje, jakie towarzyszą procesowi zakupu, niejednokrotnie przesądzają o tym, czy produkt zostanie dodany do koszyka.
Tłumacze, którym zlecicie Państwo lokalizację e-sklepu w Agit opanowali bardzo dobrze sztukę transkreacji – czyli twórczej adaptacji tekstów do uwarunkowań kulturowych i rynkowych języka docelowego.
CO OBEJMUJE PROCES LOKALIZACJI DLA E-COMMERCE?
Podczas lokalizacji sklepu internetowego na rynku docelowym warto pamiętać o tym, aby jego struktura była prosta i logiczna, a klienci z łatwością mogli się po nim poruszać, i bez trudu znajdowali to, czego szukają.
Tłumaczenie kart produktów (kart katalogowych):
– Zdefiniowanie cech i oczekiwań grupy docelowej, określenie fraz kluczowych dla produktu w oparciu o specyfikę wyszukiwani grupy docelowej (wsparcie dla działań SEO na rynku docelowym)
– Zdefiniowanie podstawowych informacji o produkcie (cechy produktu, charakterystyka techniczna / materiałowa / skład, parametry)
– Twórcze tłumaczenie – uwzględniające właściwy dobór treści w warstwie kulturowej (treści mają brzmieć naturalnie dla odbiorcy i uwzględniać jego preferencje zakupowe), językowej (spójność terminologiczna, poprawny zapis jednostek miar, wag, rozmiarów, walut) i rynkowej (umowy i regulaminy, zasady dostaw i zwrotów należy dostosować do reguł rynku docelowego)
Tłumaczenie grafik:
– Dostosowanie warstwy wizualnej platformy (w tym również kart produktów) do rynku docelowego (tutaj również należy uwzględnić preferencje grupy docelowej, które mogą być różne dla różnych krajów)
– Twórcze tłumaczenie tekstów na przyciskach, banerach, obrazkach, pod materiałami audiowizualnymi (dostosowanie do grupy docelowej, odwołanie do emocji) – współpraca z działem DTP
Tłumaczenie warstwy technicznej platformy:
– Wydobycie z kodu źródłowego zasobów, które będą wymagały tłumaczenia (o ile platforma nie tłumaczy ich w sposób automatyczny – wówczas należy je zweryfikować pod kątem poprawności): menu nawigacyjne, komendy niewidoczne dla użytkownika itp.
Tłumaczenie opinii / obsługi klienta:
– opinie klienta oraz sposób, w jaki radzi sobie z nimi obsługa klienta (opinie nie zawsze są pozytywne) wpływają w dużej mierze na podjęcie decyzji zakupowej. Klienci kierują się opiniami innych, a aż 72% z nich oczekuje opinii w swoim ojczystym języku. Warto zadbać również o ten aspekt, badania pokazują, że oba te elementy witryny internetowej stanowią istotne wsparcie procesu sprzedażowego.
Przepis na udaną lokalizację witryny:
Nie istnieje. Każdy biznes internetowy jest inny, a różnorodność rynków i grup docelowych, produktów i tożsamości marek uniemożliwia zdefiniowanie jednego właściwego podejścia do procesu lokalizacji.
W BT AGIT proponujemy pełną gamę rozwiązań dostosowaną do Państwa produktu.
Sami możecie określić, jaki zakres usług będzie dla Waszej witryny właściwy.
Na jakie języki tłumaczymy e-sklepy?
Lokalizujemy e-commerce w większości możliwych kombinacji językowych.
Zachęcamy do przesłania zapytania w celu sprawdzenia, czy możemy zapewnić tłumaczenie na język, którym jesteście Państwo zainteresowani. Nasze know-how, terminowość i uczciwość uczyniły nas niezawodnym stałym partnerem dla wielu organizacji i instytucji.
Wspólnie znajdziemy rozwiązanie najlepiej dopasowane do Państwa potrzeb.
Nasi tłumacze są do Państwa dyspozycji -> KONTAKT