Prawo i sądownictwo
AGIT – BIURO TŁUMACZEŃ DLA BRANŻY PRAWNEJ
- Tylko tłumacze z wiedzą merytoryczną i doświadczeniem w realizowaniu usług dla branży prawnej
- Wsparcie najnowocześniejszych narzędzi CAT (spójność dokumentu, terminowość realizacji, glosariusze z fachową terminologią)
- Najwyższa staranność podczas realizacji tłumaczeń prawniczych
- Poufność danych na każdym etapie realizacji zlecenia
- Kontrola jakości AGIT: korekta i redakcja przez native speakerów
- Dedykowany manager projektu przy dużych zleceniach
Tłumaczenia prawnicze wymagają od tłumaczy szczególnych kompetencji. Teksty prawne charakteryzuje wysoki poziom abstrakcji, złożoność i nasycenie branżową terminologią. Często napisane są stylem trudnym do zrozumienia dla niespecjalistów a do ich interpretacji konieczne jest odbycie konsultacji z prawnikiem. Wyzwania dla tłumaczy w związku ze złożonością prawniczego języka i tłumaczoną materią są więc ogromne: tłumacze muszą nie tylko doskonale znać język docelowy, ale także mieć wiedzę w dziedzinie prawa, której dotyczy tłumaczenie. Tylko wzajemne współgranie tych dwóch elementów gwarantuje prawidłowe tłumaczenie tekstów źródłowych dające pewność prawną.
W ostatnich latach w związku z globalizacją znacznie wrosła liczba międzynarodowych sporów prawnych i patentowych. Daje się to zaobserwować głównie w branży technologicznej. Dodatkowo UE nałożyła na państwa członkowskie wiele restrykcyjnych przepisów, które implikują konieczność zapewnienia tłumaczeń dla wymaganej przepisami unijnymi dokumentacji. Dotyczy to niemal każdego sektora, który podejmuje działania w obszarze internacjonalizacji. Jednocześnie systemy prawne państw członkowskich nadal regulowane są lokalnie, a zatem są od siebie różne. Różnice te znajdują także odbicie w strukturze dokumentów oraz w stosowanych terminach i zwrotach.
BT AGIT od lat specjalizuje się w tłumaczeniu tekstów prawniczych. Nasi tłumacze biegle posługują się językiem docelowym oraz fachową terminologią. Regularnie biorą udział w kursach doszkalających i kontynuują naukę. Wielu z nich to tłumacze przysięgli i jednocześnie pracownicy naukowi uniwersytetów i szkół wyższych. W zakresie tłumaczeń prawnych gwarantujemy bezbłędność językową, najwyższy poziom merytoryczny i pewność prawa. Z dokumentami prawnymi postępujemy zawsze z najwyższą starannością i dyskrecją, a poufne dane zachowujemy w ścisłej tajemnicy. Na życzenie możemy podpisać umowę o poufności zamówień, aby zagwarantować Państwu większe poczucie bezpieczeństwa.
Czytaj dalej
Dodatkowo w związku z faktem, że dla tłumaczenia dokumentów prawnych wymagane są krótkie terminy realizacji, tak zarządzamy projektami, aby móc zapewnić Państwu jak najszybsze i jednocześnie staranne wykonanie tłumaczenia. Korzystanie z najnowszych technologii pozwala nam tę obietnicę dostawy zagwarantować.
Jakie tłumaczenia dla branży prawnej najczęściej wykonujemy?
Specjalistyczne tłumaczenia pisemne:
- Ogólne zasady i warunki
- Teksty prawne (publikacje, artykuły, teksty wystąpień, opinie ekspertów)
- Dokumenty finansowe
- Deklaracje
- Pełnomocnictwa
- Umowy o poufności
- Dokumenty procesowe (akty, wnioski, wezwania, odwołania)
- Orzeczenia sądowe
- Protokoły
- Dokumenty mediacyjne
- Tłumaczenia prawne poufne i staranne
Specjalistyczne tłumaczenia ustne:
- Asysta tłumacza podczas formalnych spotkań organów nadzorczych spółek
- Asysta tłumacza podczas podpisywania różnego rodzaju dokumentacji (niewymagającej poświadczenia)
- Tłumaczenia spotkań online i rozmów telefonicznych
Skład graficzny DTP
Dla tłumaczeń obejmujących przygotowanie do publikacji oferujemy pełne wsparcie graficzne. Przetłumaczoną publikację możemy przygotować do druku, a usługa ta obejmuje również dostosowanie wszelkich materiałów graficznych do rynku docelowego.
NA JAKIE JĘZYKI TŁUMACZYMY?
Wykonujemy tłumaczenia w większości możliwych kombinacji językowych.
Zachęcamy do przesłania zapytania w celu sprawdzenia, czy możemy zapewnić tłumaczenie na język, którym jesteście Państwo zainteresowani. Zachęcamy do kontaktu. Nasze doświadczenie, terminowość i uczciwość uczyniły nas niezawodnym stałym partnerem dla wielu organizacji i instytucji.
Wspólnie znajdziemy rozwiązanie najlepiej dopasowane do Państwa potrzeb.
Nasi tłumacze są do Państwa dyspozycji -> KONTAKT