Handel
AGIT – NIEZAWODNY PARTNER W ZAKRESIE TŁUMACZEŃ DLA BRANŻY HANDLOWEJ
- Tylko kompetentni tłumacze z udokumentowanym doświadczeniem w tłumaczeniach dla biznesu
- Współpraca ze specjalistami – konsultantami z branży (pracownicy naukowi, właściciele firm)
- Rzetelność i wysoka precyzja tłumaczenia
- Adaptacja przekazu marketingowego do wymagań rynku i oczekiwań grupy docelowej
- Wsparcie oprogramowania CAT (spójność terminologii i szybsze tempo pracy)
- Przygotowanie merytoryczne przed przystąpieniem do realizacji tłumaczenia
- Dedykowany opiekun klienta przy stałej współpracy i realizacji dużych projektów tłumaczeniowych
Dzięki globalizacji biznes międzynarodowy nie jest już tak silnie zdominowany przez duże korporacje. Coraz więcej firm z sektora małych i średnich przedsiębiorstw podejmuje działania na zagranicznych rynkach, nawiązuje współprace z partnerami ponad granicami i skutecznie prowadzi sprzedaż swoich produktów i usług na obcojęzycznych rynkach. Komunikacja międzynarodowa staje się jedną z podstawowych kompetencji firm.
W BT AGIT wspieramy firmy i przedsiębiorców działających na globalnych rynkach dostarczając im profesjonalne tłumaczenia korespondencji i dokumentacji biznesowej. Nasi wywodzący się ze środowisk naukowych tłumacze z precyzją i starannością podchodzą do realizacji prac, oferując Państwu tłumaczenie dostosowane do wymagań rynku docelowego w zakresie branżowej terminologii i struktury dokumentów.
Firmom wchodzącym na obcojęzyczne rynki dodatkowo dedykujemy usługę lokalizacji treści na stronach internetowych i transkreacji materiałów marketingowych. Usługi te wspierają działania związane z budowaniem świadomości marki na rynkach docelowych. W perspektywie długofalowej odpowiadają również za zapewnienie właściwego doświadczenia marki, które może być kluczem do rynkowego sukcesu. Elementem tego doświadczenia jest możliwość komunikowania się marki i przekazywania istotnych informacji w sposób zrozumiały, jasny i atrakcyjny dla odbiorcy docelowego. Tłumaczenie, które Państwo od nas otrzymacie, będzie spełniało wszystkie te wymogi. Zadbają o to nasi tłumacze – specjaliści od zadań kreatywnych. Dzięki biegłej znajomości języka docelowego, sprawności stylistycznej, kreatywnemu podejściu i lekkiemu pióru potencjalni klienci Państwa firmy nie tylko zrozumieją przetłumaczony tekst, ale odczytają go jako napisany z myślą właśnie o nich.
Ponieważ dokumenty firmowe zawierają często dane wrażliwe, traktujemy je ze ścisłą poufnością. Wszyscy tłumacze zobowiązani są do zachowania tajemnicy na podstawie umów o poufności. Na życzenie możemy również dostarczyć Państwu osobną umowę o zachowaniu poufności.
Przy realizacji dużych projektów nasi tłumacze pracują z tzw. systemami pamięci tłumaczeniowej, które umożliwiają tworzenie glosariuszy oraz dbają o zachowanie spójności tłumaczenia. Dzięki wykorzystaniu najnowszych technologii w procesie tłumaczenia i wspierających je rozwiązań programowych w zarządzaniu projektem oferujemy naszym klientom sprawną, wysokiej jakości obsługę na korzystnych warunkach.
JAKIE TŁUMACZENIA DLA FIRM HANDLOWYCH WYKONUJEMY NAJCZĘŚCIEJ?
Lokalizacja treści na stronach internetowych
Tłumaczenia materiałów marketingowych:
- Broszur wizerunkowych, folderów, katalogów, ulotek
- Komunikatów prasowych
- Wpisów blogowych
- Newsletterów
- Postów w social mediach
- Prezentacji
Specjalistyczne tłumaczenia pisemne:
- Korespondencja służbowa
- Wyciągi z rejestru handlowego
- Umowy i regulaminy handlowe
- Ogólne warunki (np. dostaw, płatności, itp.)
- Umowy o pracę / o poufności / leasingowe
- Sprawozdania roczne
- Raporty miesięczne i kwartalne
- Dokumenty finansowe / bilanse
- Opinie ekspertów i analizy rynkowe
- Analizy zapasów
- Zamówienia na dostawy
- Polisy ubezpieczeniowe
Specjalistyczne tłumaczenia ustne:
- Asysta tłumacza podczas formalnych i nieformalnych spotkań i wizyt studyjnych
- Asysta tłumacza na stoisku wystawienniczym podczas targów
- Tłumaczenie konsekutywne podczas szkoleń
- Tłumaczenie konsekutywne lub symultaniczne podczas konferencji międzynarodowych
- Tłumaczenia spotkań online i rozmów telefonicznych
- Tłumaczenie konsekutywne (lub symultaniczne) prezentacji
Skład graficzny DTP
Dla tłumaczeń obejmujących przygotowanie do publikacji oferujemy pełne wsparcie graficzne. Przetłumaczoną publikację możemy przygotować do druku, a usługa ta obejmuje również dostosowanie wszelkich materiałów graficznych do grupy docelowej.
NA JAKIE JĘZYKI TŁUMACZYMY?
Wykonujemy tłumaczenia w większości możliwych kombinacji językowych.
Zachęcamy do przesłania zapytania w celu sprawdzenia, czy możemy zapewnić tłumaczenie na język, którym jesteście Państwo zainteresowani. Zachęcamy do kontaktu. Nasz know-how, terminowość i uczciwość uczyniły nas niezawodnym stałym partnerem dla wielu firm.
Wspólnie znajdziemy rozwiązanie najlepiej dopasowane do Państwa potrzeb.
Nasi tłumacze są do Państwa dyspozycji -> KONTAKT