Elektronika
AGIT – BIURO TŁUMACZEŃ DLA BRANŻY ELEKTRONICZNEJ:
- Tylko kompetentni tłumacze z udokumentowanym doświadczeniem w wąskich specjalizacjach
- Współpraca ze specjalistami – konsultantami z branży (inżynierowie i technicy)
- Rzetelność i wysoka precyzja tłumaczenia
- Wsparcie oprogramowania CAT (spójność terminologii i szybsze tempo pracy)
- Przygotowanie merytoryczne przed przystąpieniem do realizacji tłumaczenia
- Dedykowany opiekun klienta przy realizacji dużych projektów tłumaczeniowych
Branża elektroniczna uważana jest za wysoko precyzyjną gałąź przemysłu wymagającą intensywnych badań naukowych i szczególnie silnie zorientowaną na eksport. Zastosowania elektroniki znajdujemy niemal na każdym kroku: w komputerach, telefonach i w większości sprzętów i urządzeń, z których korzystamy na co dzień, a które znajdują się w bardzo szerokim spektrum branż. Dzisiejszy silnie zglobalizowany świat sprawia, że dzięki przemyślanej strategii firmy z sektora elektronicznego mogą nawiązywać międzynarodowe partnerstwa, tworzyć konsorcja i odnosić sukcesy na rynkach zbytu na całym świecie.
W świetle powyższego niezbędna staje się konieczność zapewnienia profesjonalnej, sprawnej i skutecznej komunikacji ponad granicami państw.
BT Agit realizuje tłumaczenia dla branży elektronicznej już od wielu lat. Zapewniamy wielojęzyczną komunikację poprawną pod względem językowym i merytorycznym. Nasze tłumaczenia techniczne stanowią precyzyjne odzwierciedlenie oryginału, zachowana jest jednolita i międzynarodowo zdefiniowana terminologia a regulacje normatywne – jak np. noty ostrzegawcze – są przetłumaczone w sposób jasny i zrozumiały dla użytkowników. Nasi tłumacze współpracują ściśle z konsultantami – zewnętrznymi ekspertami, którzy wspierają proces tłumaczeniowy tłumacząc trudne do zrozumienia mechanizmy lub procesy, tak aby ich przekład nie budził żadnych wątpliwości. Przy realizacji dużych projektów nasi tłumacze pracują z tzw. systemami pamięci tłumaczeniowej, które umożliwiają tworzenie glosariuszy oraz dbają o zachowanie spójności tłumaczenia. Dzięki wykorzystaniu najnowszych technologii w procesie tłumaczenia i wspierających je rozwiązań programowych w zarządzaniu projektem oferujemy naszym klientom sprawną, wysokiej jakości obsługę na korzystnych warunkach.
JAKIE TŁUMACZENIA DLA BRANŻY ELEKTRONICZNEJ NAJCZĘŚCIEJ WYKONUJEMY?
Pełna lokalizacja strony internetowej lub e-sklepu
Specjalistyczne tłumaczenia pisemne:
- Tłumaczenia dokumentacji projektowych i technicznych instalacji elektrycznych
- Tłumaczenia instrukcji obsługi instalacji i sprzętów
- Tłumaczenia schematów obwodów instalacyjnych
- Tłumaczenia dokumentacji i schematów instalacji
- Tłumaczenia patentów i zgłoszeń patentowych
- Tłumaczenia publikacji naukowych dla branży
- Tłumaczenia sprawozdań i protokołów z badań
- Tłumaczenia podręczników i standardowych procedur operacyjnych
- Tłumaczenia instrukcji dla użytkowników i wytycznych
- Tłumaczenie etykiet i specyfikacji produktów
- Tłumaczenie certyfikatów, instrukcji bezpieczeństwa i dokumentów gwarancyjnych
- Tłumaczenie materiałów marketingowych dla branży (opisy produktów, opisy katalogowe, broszury, teksty na stronę internetową)
- Tłumaczenie interfejsu użytkownika urządzeń lub aplikacji
- Tłumaczenia ofert handlowych dla branży (wraz z warunkami płatności i dostaw, gwarancjami)
- Tłumaczenia wszelkiego rodzaju umów dotyczących branży
Specjalistyczne tłumaczenia ustne:
- Asysta tłumacza w zakładach produkcyjnych
- Asysta tłumacza podczas formalnych i nieformalnych spotkań biznesowych
- Asysta tłumacza na stoisku wystawienniczym podczas targów
- Tłumaczenie konsekutywne podczas szkoleń pracowniczych i dla klientów
- Tłumaczenie konsekutywne podczas konferencji branżowych
- Tłumaczenia symultaniczne podczas wydarzeń branżowych
- Tłumaczenia spotkań online i rozmów telefonicznych
- Tłumaczenie konsekutywne (lub symultaniczne) prezentacji
Skład graficzny DTP:
Dla tłumaczeń obejmujących przygotowanie do publikacji oferujemy pełne wsparcie graficzne. Przetłumaczoną publikację możemy przygotować do druku, a usługa ta obejmuje również dostosowanie wszelkich materiałów graficznych, w które tłumaczenia techniczne obfitują, do rynku docelowego.
Na jakie języki tłumaczymy?
Wykonujemy tłumaczenia we wszystkich możliwych kombinacjach językowych.
Jednak najpopularniejsze języki dla tego rodzaju tłumaczeń to:
angielski – rosyjski – niemiecki – ukraiński – francuski – włoski – czeski – chiński – japoński
Zachęcamy do kontaktu. Nasze doświadczenie, terminowość i uczciwość uczyniły nas niezawodnym stałym partnerem dla wielu firm.
Wspólnie znajdziemy rozwiązanie najlepiej dopasowane do Państwa potrzeb.
Nasi tłumacze są do Państwa dyspozycji.