Tłumaczenia techniczne

AGIT – BIURO TŁUMACZEŃ TECHNICZNYCH:

  • Tylko kompetentni tłumacze z doświadczeniem w wąskich specjalizacjach 
  • Współpraca ze specjalistami – konsultantami z branży (pracownicy naukowi, inżynierowie, technicy)
  • Rzetelność i wysoka precyzja tłumaczenia
  • Wsparcie oprogramowania CAT (spójność dokumentu i szybsze tempo pracy)
  • Lokalizacja tłumaczonych treści 
  • Przygotowanie merytoryczne przed przystąpieniem do realizacji tłumaczenia
  • Dedykowany opiekun klienta przy realizacji dużych projektów tłumaczeniowych

Intensywny wzrost sektora energetycznego w Polsce oraz tempo rozwoju energetyki odnawialnej i procesów związanych z transformacją energetyczną generują bardzo duży popyt na usługi tłumaczeniowe.

Tłumaczenia tekstów technicznych stanowią ważny obszar tłumaczeń specjalistycznych. Stopień ich trudności uzależniony jest od przeznaczenia i grupy docelowej: inne wymogi będzie spełniała instrukcja obsługi przeznaczona dla szerokiego grona użytkowników, a inne – opracowanie techniczne urządzenia lub procesu skierowane do specjalistów danej dziedziny. Tłumacz tekstów technicznych musi w swojej pracy uwzględniać tę różną perspektywę: podczas gdy instrukcja obsługi będzie wymagała użycia trybu rozkazującego i nie będzie skomplikowana pod względem gramatycznym, to w przypadku tekstu przeznaczonego dla inżynierów konstrukcja gramatyczna będzie już bardziej skomplikowana, a tekst nasycony będzie fachową terminologią.

Tłumaczenia tekstów technicznych wymagają jednak od tłumaczy nie tylko zdolności lingwistycznych. Istotną funkcję pełni także stałe podnoszenie kwalifikacji i doszkalanie się w ramach wybranych specjalizacji oraz śledzenie trendów i nowości rynkowych. Tylko dobra znajomość branży i wiedza z zakresu przebiegu procesów oraz działania mechanizmów pozwala na profesjonalny przekład – zarówno pod kątem językowym jak i merytorycznym.

JAKIE SPECJALIZACJE NAJCZĘŚCIEJ TŁUMACZYMY?

W ramach tłumaczeń technicznych wykonujemy tłumaczenia tekstów o zróżnicowanej tematyce, dla różnych branż:

  • Branża motoryzacyjna
  • Branża energetyczna 
  • Branża mechaniczna
  • Branża budowlana 
  • Elektronika
  • IT 
  • Przemysł elektromaszynowy

JAKIE TŁUMACZENIA TECHNICZNE NAJCZĘŚCIEJ WYKONUJEMY?

Specjalistyczne tłumaczenia pisemne:

  • Tłumaczenia systemów sterowania, dokumentacji projektowych układów sterowania i automatyk
  • Tłumaczenia instrukcji obsługi maszyn i urządzeń
  • Tłumaczenia procedur technologicznych
  • Tłumaczenia dokumentacji techniczno–ruchowych 
  • Tłumaczenia patentów i zgłoszeń patentowych
  • Tłumaczenia publikacji naukowych dla branży
  • Tłumaczenia dokumentacji technicznych, instrukcji montażu, bezpieczeństwa i konserwacji maszyn i urządzeń
  • Tłumaczenia ofert handlowych dla branży (wraz z warunkami płatności i dostaw, gwarancjami)
  • Tłumaczenie regulaminów dla zakładów przemysłowych
  • Tłumaczenia wszelkiego rodzaju umów dotyczących branży
  • Tłumaczenia tekstów marketingowych dla branży (broszur, katalogów i innych tekstów reklamowych)
  • Lokalizacja stron i sklepów internetowych dla branży

Specjalistyczne tłumaczenia ustne:

  • Asysta tłumacza w zakładach produkcyjnych podczas różnego rodzaju prac (np. montażowych, instalacyjnych, uruchomienia, rozbiórki)
  • Asysta tłumacza podczas formalnych i nieformalnych spotkań biznesowych 
  • Asysta tłumacza na stoisku wystawienniczym podczas targów
  • Tłumaczenie konsekutywne podczas szkoleń pracowniczych i dla klientów
  • Tłumaczenie konsekutywne podczas konferencji branżowych 
  • Tłumaczenia symultaniczne podczas wydarzeń branżowych
  • Tłumaczenia spotkań online i rozmów telefonicznych
  • Tłumaczenie konsekutywne (lub symultaniczne) prezentacji

Skład graficzny DTP:

Dla tłumaczeń obejmujących przygotowanie do publikacji oferujemy pełne wsparcie graficzne. Przetłumaczoną publikację możemy przygotować do druku, a usługa ta obejmuje również dostosowanie wszelkich materiałów graficznych, w które tłumaczenia techniczne obfitują, do rynku docelowego.

Na jakie języki tłumaczymy?

Wykonujemy tłumaczenia we wszystkich możliwych kombinacjach językowych.
Jednak najpopularniejsze języki dla tego rodzaju tłumaczeń to:

angielski – rosyjski – niemiecki – ukraiński – francuski – włoski – czeski – chiński – japoński

Zachęcamy do kontaktu. 

Nasze doświadczenie, terminowość i uczciwość uczyniły nas niezawodnym stałym partnerem dla wielu przedsiębiorstw.

Wspólnie znajdziemy rozwiązanie najlepiej dopasowane do Państwa potrzeb.

Nasi tłumacze są do Państwa dyspozycji.

KONTAKT